Tell a Friend Bookmark - Print This Page

In this Issue
 Interview with Mehdi Norowzian
 Shyllag
About the Writers in Prison Committee
Bob Marley School of the Arts Institute
 The Crisis in Modern music
Central Europe Lost, Found AND LOST AGAIN?
A Few Words About Mahshid Amirshahi
Come to Jamaica for a working vacation
For Mirrors
Film-making in the Land of Milk and Honey
Dialectical Aesthetics
 
AWF Magazine > A Few Words About Mahshid Amirshahy
A Few Words About Mahshid Amirshahy
Ramin Kamran
Excerps From An Introduction to Hezarbisheh - Mahshid Amirshahy is an AWF Mebmer.

Mahshid Amir-Shahy occupies a place of choice in the gallery of Iranian authors. She started her career early in life and was soon hailed by art critics for her precocious talent as well as the high quality of her writings. Her refined prose, which became more and more sophisticated from book to book, promoted her to one of the most prominent figures of contemporary Persian literature.

Her lucid, colourful, precise, sensitive and inimitable style is as much suited to brush her characters as is in painting their surrounding world. The brilliance of her writing is partly due to her vast vocabulary and generosity of vernacular. She builds her characters up through their hold of the language and their dialogues, constructed with a mastery unequalled in Persian literature of our time.

The diversity of Mahshid Amir-Shahy's works makes it impossible to classify her under any of those categories that befit so well other Iranian writers. Her force of character and artistic rigour have kept her from following the literary or political fashions that every now and again shake and shape the intelligentsia of Iran. She has always stayed aloof from these bustles that may bring quick and ephemeral fame for satisfying the demands of a migratory public, but at the end prove fatal to the artistic essence of the work.
Her ties with literature and politics remind one of those of André Gide. As devoted as the latter to creating literature of great value, she does not hesitate to intervene in crucial public issues. She also has the courage to take a firm stand, at times very unpopular, as did Gide in the case of Dreyfus, or when faced with communism, or during the occupation of France.
At the dawn of the revolution that brought Khomeiny to power, Mahshid Amir-Shahy's deep respect for human dignity, so palpable in her writings, made her take publicly position against the effervescence of fundamentalism and fend for the slender chance of a secular democracy with all her might. This standpoint forced her into exile, where she kept on writing her novels as well as her fight against the islamism.

Hezar Bisheh, a trilingual book (English, French, Persian), in which the actual languages used by the author herself have been maintained, contains a selection of her lectures, interviews and articles given and written in exile. Her humanism and attachment to promoting a secular democracy in Muslim countries are the leitmotiv of these elegant and powerful texts.

Quelques mots sur Mahshid Amirshahi (Amir-Shahy)
Extrait de la préface de Hezarbisheh :

Mahshid Amir-Shahy se tient au premier rang des écrivains de l'Iran contemporain. Elle commença très tôt sa carrière et fut remarquée par la critique autant impressionnée par la précocité du talent que par la qualité littéraire de ses ouvres. Cette qualité de style ne manqua pas de s'affiner et de varier au fil des livres qui se succédèrent et Mahshid Amir-Shahy réussit ainsi à s'affirmer comme l'une des figures éminentes de la littérature persane contemporaine.

Mahshid Amir-Shahy a un style limpide, coloré, précis, sensible et inimitable, aussi à l'aise pour décrire ses personnages que dans la description du monde qui les entoure. L'éclat de son style provient surtout de l'étendue de son vocabulaire, et, toujours généreuse de ses mots, elle permet à ses personnages de se faire connaître au lecteur à travers le rapport qu'ils entretiennent avec la langue et par l'intermédiaire des dialogues construits avec une maîtrise inégalée dans la littérature persane de notre siècle.
La variété de l'ouvre de Mahshid Amir-Shahy ne permet pas de la classer dans une de ces catégories qui conviennent parfois si bien aux écrivains iraniens de ce siècle. Son individualisme et sa rigueur artistique l'ont toujours empêché de rejoindre les modes littéraires ou politiques qui n'ont pas cessé d'influencer les milieux artistiques et intellectuels en Iran. Elle a préféré construire son ouvre en marge de ces remous qui facilitent la reconnaissance, routinisent la création artistique et répondent favorablement aux demandes d'un public passager mais qui, sur le long terme, se révèlent fatals pour le destin de l'ouvre.

Son rapport à la littérature et au politique fait penser à Gide. Parce qu'elle s'est consacrée en premier lieu à la construction d'une ouvre de très grande qualité littéraire tout en n'hésitant pas à intervenir dans le débat publique aux moments les plus graves, en ayant le courage de prendre des positions parfois très impopulaires comme Gide l'avait fait au moment de l'affaire Dreyfus, ensuite face au communisme et pendant l'occupation de la France.

Au seuil de la révolution qui allait porter Khomeyni au pouvoir, son sens aigu du respect de l'homme, si palpable dans son ouvre, la poussa à prendre publiquement des positions politiques, à s'élever contre l'avancée de l'intégrisme et à défendre les minces chances d'une démocratie laïque. Cette prise de position l'accula à l'exil où elle continua à publier plusieurs romans tout en s'engageant de plus en plus dans la lutte contre l'islamisme.

Hezarbisheh, an recueil trilingue (français, anglais, persan), où la langue originale des textes a été conservée, comporte une sélection de discours, articles et entretiens rédigés ou effectués en exil. L'humanisme et l'attachement à la cause de la promotion de la démocratie laïque dans les pays musulmans constituent le fil conducteur de ces textes à la fois forts et subtils.

Ramin Kamran


 

They're playing my music
A Miniguide to Composer's and Musician's Rights
Compiled by Dr. Krister Malm,General Director of the Swedish National Collections of Music and board member of Freemuse

read more

Music – A Human Right
Compiled by Karen Hald, Research assistant, The Danish Centre for Human Rights
read more
We made this song in Finland during the night when the war started, hoping that in the world there would never be a need for a song like this. But the moment when we finished recording, the war started.
Lasse Heikkilä

All opinions expressed on this site are the sole views of their contributors. Although we will take every reasonable effort to verify facts, we bear no responsibility for the comments, opinions or mistakes made by our contributors.
P.O Box 35460, London NW8 9YF, England | Email: info@artistswithoutfrontiers.com
© Artists Without Frontiers 2002 --Read AWF Privacy and Copy Right Policies--